在Holyoke公立学校里,我们希望所有的家长以及法定监护人都能从积极参与他们孩子的教育活动中得到益处。没有人应该向自己的家庭成员,朋友或孩子寻求帮助以便与学校沟通。语言翻译服务可以帮助英语能力有限的家长和法定监护人有效地与学校的教职员工们沟通。以下的这些指南说明我们必须遵循语言服务的四项原则和三个程序,以便为所有需要语言服务的家庭提供笔译(书面翻译)以及口译(口头翻译)服务。如有任何问题,抱怨或评论,请打本页末端的电话号码。
我们的职责:
学生服务翻译团队的职责是,在学生家庭通过适当的途径得到与他们孩子的教育有关的各个环节,教学计划,学习机会,以及服务项目的过程中,通过学区内部和外部资源,提供多方面语言翻译服务以保证他们与学校以及教职员工之间的沟通。
要求语言翻译服务:
Holyoke公立学校的教职员工们:请通过教职员工资源中心的语言翻译服务网页(内联网)寻找
:请访问主页上“员工要点”下的员工资源中心(内部网)页面的语言访问页面,索取翻译和口译服务。
家长和监护人:如果您需要翻译和口译服务,请联系您孩子所在学校的主办公室。 如果您首选的沟通语言不是英语,则学区/学校必须以您指定的语言为您提供“基本信息”。
接触
District Translator & Interpreter
Pupil Services Department
Nick Magnolia
HPS Translation Manager
nmagnolia@hps.holyoke.ma.us
413-512-5358
Marilyn Ramos
District Translator & Interpreter
mramos@hps.holyoke.ma.us
Linette Clayton
District Translator & Interpreter
lclayton@hps.holyoke.ma.us
Sharina De Leon Bermudez
District Translator & Interpreter
sdlbermudez@hps.holyoke.ma.us